On The Road #3

[English below]

Le chauffeur de taxi nous amène donc avec nos bagages – heureusement qu’au final je n’avais pas chargé ma voiture au maximum – à l’aéroport.

Il nous attend le temps qu’on loue une voiture et nous aide à la charger.

Après plus de quatre heures, nous reprenons la route et rejoignons la voie rapide un kilomètre avant l’endroit où nous nous étions arrêtés sur la bande d’arrêt d’urgence. Il est 17 heures, le GPS indique encore quatre bonnes heures de route pour rejoindre notre étape chez de la famille.

On fait tout de même une pause rapide. Je n’ai pas le droit de conduire la voiture de location, et mon père commence à fatiguer au volant.

Arrivés vers Biarritz nous sommes très contents de retrouver notre famille ; nous sommes très bien accueillis. On repartira demain matin. [A suivre]

***

The taximan brings us with our luggages to the airport; I’m glad my car wasn’t totally filled.

He waits for us the time that we rent a car and helps us to fill it.

After more than 4 hours, we go back on the road and join the highway one kilometer before the place we had stopped on emergency lane. It’s 5pm, GPS shows more than four hours to join our place to sleep tonight at family’s.

We still do a quick break. I’m not allowed to drive the renting car and my Dad begins to be tired.

Arrived near from Biarritz we are really glad to be we our family, we are really well welcomed. We’ll continue the traject the next day.[Stay tuned !]

Publicités

Un p'tit mot ?

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s